贵阳翻译公司 贵阳翻译公司 贵阳翻译公司
123

机器翻译达到怎样的水平了

  机器翻译是利用计算机将一种语言翻译成另一种语言的过程,这是人类的一大进步,让很多不懂外语的人也能通过机器翻译进行交流。

  那么,机器翻译真的能达到人类的水平吗?现在的机器翻译能够代替人工翻译吗?你的外语真的白学了吗?不妨来了解一下当前机器翻译的真实水平。

  随着科技的发展,大大小小的科技公司都在不遗余力地开发智能的机器翻译工具,尽管最近AI在自然语言处理和情感分析方面取得了较大进展,但人工智能驱动的语言翻译还是没有为全球化准备好。AI在没有接收到符合语法特征的语言的情况下,尚且不能游刃有余地处理语言请求。2016年11月,谷歌曾经尝试在其翻译工具中增加了神经网络,但是翻译的译文中仍存在奇怪的交际和语法问题。

  许多技术专家们与语言学教授针对这一问题进行了探讨。

  对于“为什么迄今为止一直没有准确的语言翻译”这一问题,Jacksonville大学西班牙语、拉美文学和国际研究副教授豪尔赫·马吉福(Jorge Majfud)博士就曾表示,谷歌的翻译技术现在能顾及整个句子,并非只翻译单个单词,但尽管如此,它的翻译问题仍然存在。“问题这样翻译技术顾及‘整个’句子的能力还不够。一个单词的意思要放在句子里去理解,句子的意思则要放在段落中去分析,而文本的意思又取决于大背景下的含义,即文化和说话人意图等。”

  从技术人员的角度看,人工智能想要取代翻译,困难重重;但从语言学教师的角度看,即使有一天技术能做到了,也不可能取代语言学习。Talene Boodaghians是一名教多门语言的老师,她拥有牛津大学的应用语言学和第二语言硕士学位,针对近日传的纷纷扬扬的“有了翻译机器,学生以后‘学习文化,而不是语言’”的言论,她发表了自己的独到见解:

  在所有学习的科目中,也许没有一门科目像语言学习那样,能极大地激发起人们用技术取代学习的想象力。随着机器翻译变得越来越先进,许多人将它们视为未来的发展趋势。“学习文化,而不是语言”似乎成为未来学习者的正确建议,尤其是当可佩戴技术能越来越有效地提升人们的实际交流时。但是,这些其实是对人们的误导,原因如下:

  1. 语言学习对你的大脑有好处

  研究证明,双语儿童比单语儿童有更好的学习记忆能力。此外,双语甚至可以延缓老年痴呆症的发作。

  2. 语言学习能给你力量

  如果你会另一种语言时,就不必依赖人或机器来翻译。

  3. 语言学习会让你成为一个更成功的谈判者

  不用借助翻译工具,直接交流,初期的信任会很容易建立起来。

  4. 语言学习让人们懂得谦卑

  语言学习也是一种认识,是对事物的理解。我们可能是对的,异国的朋友也可能是对的,但我们最终说的却不是一件事。这让我们知道,宇宙并不是围绕我们转的,能够意识到这些很重要。

  由此可见,机器翻译远没有达到能够替代人类的水平,“人”依然是语言使用的重要因素,由于语言的使用环境众多,而且复杂,所以计算机依然难以判断许多语境中的语言。此外,机器翻译依然无法消除外语学习,学习外语的过程对大脑的认知大有裨益,这也是人类自我发展的重要方式。

 

——选自:译声贵阳翻译公司

 

译声贵阳翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声贵阳翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。

 

发表评论:

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询