大家都了解为什么要进行中国驾照翻译认证吗?打算出国自驾游的朋友就需要注意了,由于国外驾照和中国驾照的区别,即使有些国家接受中国驾照,但在国外驾车仍需要提供有效的驾照翻译公证件,想要在国外进行自由、轻松的自驾游就需要了解这些,把最重要的材料准备齐全是国外自驾游的首要条件,那对于第一次出国自驾游的朋友对驾照翻译公证是一脸迷茫,没关系,今天贵阳翻译公司就来告诉你怎样认证中国驾照翻译件。
中国驾照翻译怎么认证
第一步:
将自己所持有的中国驾照进行翻译,这里的翻译可不是随便翻译成外语就可以,需根据自己所到国家的语言进行翻译,并且在翻译件上需加盖翻译专章,这样才能得到使馆的承认,这里的翻译方法同样有两种,一种是找专业的涉外翻译公司翻译,一般经国家工商局认可的专业翻译公司都有翻译专章,大家可寻找翻译公司翻译;第二种就是自己翻译,自己翻译的好处是省去了翻译费用,但坏处是自己无法保证翻译内容及格式的准确性,即使自己翻译好也需要再寻找专业的翻译公司盖章,但这种情况翻译公司只会对章负责,不对您的内容和其他负责;所以为避免在之后的认证中出现麻烦,这里建议大家应选择专业翻译公司翻译。
第二步:
完成驾照翻译后,很多国家都需要提供认证过的翻译件,那接下来我们去认证就好了,拿着翻译件去领馆办理认证翻译件。
直接拿着驾照原件、驾照翻译件、身份证 、户口薄以及驾照复印件去到领事处,跟保安说你前来的目的,他会知道让你去哪里排队。在这里要提醒大家,驾照复印要跟身份证一样,拿正本复印正反面。记得提前准备好正确的材料。
如何选择优质驾照翻译机构
首先,可以试着拨打这个翻译公司的咨询电话,询问关于驾照翻译的具体细节,如果翻译公司可以对答如流,并且能告诉你更多信息,那么适当考虑并且可以选择这个翻译公司。但是,如果客服不能马上告诉你相关信息,那么你需要查关于该公司的信息。或者有不自信的回答或者模棱两可的回答,那么,贵阳翻译公司为您提供的建议是选择放弃。然后,查询一下翻译公司在工商局是否有注册,翻译公司的名称是否是有翻译字样,切记不要选择以科技、信息等之类的词语充当翻译字样的公司。还有,在条件允许的情况下,可以直接去公司看一下具体情况。
接着,调查一下公司是否有优质的服务,优质的服务态度是翻译公司在行业中立足的重要条件,也是客户选择翻译机构的一个重要指标,我们翻译公司在接待客户后,会详细了解客户的翻译需求,为您提供适合您的翻译方案,在完成翻译稿件之后,我们的译员会和您交流,充分考虑您的修改意见,直到您满意为止,请相信,优质服务态度是我们不变的工作理念。
最后,可以看一下翻译公司的报价,专业翻译公司翻译报价主要取决于翻译项目的难度系数、专业知识要求、目标语种的人才配置、文件数量、交稿时间等重要的因素决定的。不同的稿件因为需求和标准不一样,服务费用会有相应的浮动,毕竟,翻译非常重要,一旦出现翻译错误或名称信息错误,其影响是无法计算的。
驾照翻译的注意事项
1、为了方便国际间的交通运输,联合国制定了道路交通公约。该公约规定,凡是在组织范围内的成员国,将交通信号、法规等一体化,“国际驾照”由此诞生。但是由于中国并没有加入此组织,所以,我们不能享受这样的待遇,在出国旅游想要租车的情况下,我们还是需要进行驾照翻译并公证的。
2、驾照翻译不像文学作品之类的翻译,不需要有很强的文字功底,也不需要根据全文的意思将它意译的多么有内涵,有深意,表达出多么重要的中心思想。驾照翻译只需要直译就可以了,但是一定要保证其准确性。由于不同的国家其国情不同,租车公司对于驾照的认证也有所差异的,所以在进行驾照翻译公证时一定要询问清楚,在涉及到相关法律时,如果出现任的问题,当地是如何判定的?是否有相关的法律法规支持?这一点是非常重要的,一定要询问清楚,否则再出现任何问题,吃亏的就是我们自己了。有些国家拿到驾照翻译证件后就可以直接上路了。而有些国家是不可以的,原因在于不知道此驾照翻译证件是否真实,不能够完全的信任你,这个时候就需要找到权威的认证机构去进行驾照翻译认证才可以,比如大使馆,外交部等。
3、简单的说,翻译就是各国文化之间交流的桥梁,是将一种语言转化成另一种语言的表现形式。驾照翻译也不例外,为了能够更好的在外国获得自由的旅行机会,不受限于车辆、时间、地点,自驾游是最方便快捷的方式了,但是驾照翻译一定要找专业的翻译公司进行翻译,否则期间一旦出现什么小差错,不但会使自己的信誉度受损,也会降低租车公司对你的信任,所以,找专业的翻译公司进行驾照翻译是非常有必要的。
——选自:贵阳翻译公司
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了:
口译翻译_贵阳翻译公司
汽车英语翻译的方法技巧
陪同翻译服务_贵阳翻译公司