行业资讯
Company News
贵阳六大科技英语翻译方法
时间:2021-07-19 21:48:00 标签:

随着全球一体化经济的发展,科学技术作为第一生产力,越来越受国人的重视,无论是学习深造还是在日常工作中,都离不开对国内外科学技术的关注和学习,因此总结出一套切实可靠的翻译方法已经成为我们工作学习中必不可少的一部分。那么,科技英语翻译的方法有哪些呢?

科技英语翻译不同于一般意义上的英语翻译,它是一种更细化更准确、更专业的翻译。因此要想做好科技英语翻译,在翻译前,必须弄先清楚这篇文章的逻辑关系以及相关背景,然后在理解原文的基础上,利用一些翻译方法转换成适当的目标语,就目前来说,科技英语翻译方法主要有直译、意译和综合译。直译又分为:移植、音译、象形译等;意译有推演、引申、解释等。还有综合译,即部分直译,部分意译。

科技英语翻译-移植,就是这个词的各个词素按在词典中查出的意思依次翻译出来就可以了,也就是我们常说的因形见义。

科技英语翻译-音译,有些词由于在汉语中没有贴切的词与它相对应,我们应想到音译法,有些用来表示新材料、新产品、新概念、新理论,或是用来表示药名、商标名称、机械设备的名称的词,也可以借助音译。

科技英语翻译-象形译,是指“象译”和“形译”两种情况。“象译”是根据所指物体的形状进行翻译,看这个物体像什么,例如:H-beam译为“工字梁”;而“形译”是根据词的形状进行翻译,这个词像个什么形状,例如:T-bend译为“T字形接头”。

科技英语翻译-推演,有些词如果照搬词典中意思已经解释不了原文的意思,需要根据原意结合原文中的具体语境和知识背景推断出这个词的意思。

科技英语翻译-引申,在原文基础上用延续或扩展的方法来解释词义,科技文章有时也为了生动形象,用一些含义较深的词,也就是将这个词的具体意义引向抽象意义,如head的具体意义“头”引向抽象意义“做决策的地方”,因此headquarter就可以引申为“总部,指挥所”。

科技英语翻译-解释,是一种辅助性的翻译手段,这种方法主要用于个别新出现的而意义又较抽象的术语,这时就用一句话解释原文这个词的意思,而不能直接给出对等词。

简单说来,翻译是一种综合能力,它既包含译者对稿件的解读和与重构,还包含对稿件整体内容、风格、艺术等的认知与表达能力,以及不同文化下语法习惯的转换。因此,要想提高科技英语翻译水平,除了要灵活掌握和运用各种科技英语翻译方法外,还应该在科技英语翻译实践中用心钻研、勤于思考、善于总结,才能更好地做好科技英语翻译工作。

科技英语(English for science and technology,EST)指与用于科学和技术交流方面的英语口语和书面语。

作为一种重要的英语语体,跟别的文体翻译一样,科技英语的翻译的也主要在于准确理解原文,然后在理解原文的基础上,利用一些翻译技巧转换成适当的中文,其中准确理解原文是关键。翻译的标准方面,清末翻译家严复曾提出著名的“信、达、雅”原则,简单地讲就是要达到“忠实”、“通顺”、“典雅”。奈达则提出了“功能对等(functional equivalence)”,要求译文在词汇意义、文体特色等诸层面上尽可能与原文保持一致。对于科技英语翻译,通常要求译文忠实、明确、通顺、简练。

科技英语的理解和翻译的难点有二。其一是词语。科技英语翻译文体中专业词汇出现的频率低,次技术性词汇出现较多,功能词出现的频率最高。相对来讲,专业词汇词义专一,一词多义较少。但新词出现时,要懂得利用构词法理解词义并准确恰当地译出。实际上,科技英语最难理解和科技英语翻译的不是专业词汇,而是一些半科技动词、副词和形容词,特别是一些短语动词。这有赖于译者了解多义词的每一个含义及当时语境,并能通过适当的专业知识加以判断来选择词义。其二是结构。从语言结构上来讲,科技英语许多程式化的句子出现频率较高,宜熟悉其翻译套路,提高翻译效率。

——选自:贵阳翻译公司

贵阳翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,贵阳翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:10932726@qq.com或直接致电:158-9898-6870咨询。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

科技翻译技巧

科技文章翻译的特点

科技翻译人员应做到哪些

  • 贵阳证件翻译
  • 贵阳许老的古诗词翻译
  • 贵阳翻译医学论文需注意的技巧
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业贵阳在线翻译机构_贵阳翻译公司  
    版权所有:贵阳翻译公司 贵阳法律翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 贵阳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)