行业资讯
Company News
贵阳英语翻译逻辑记忆的方法
时间:2021-07-19 21:51:00 标签:

英语翻译中逻辑记忆:通过词的本身的内部逻辑关系,词与词之间的外部逻辑关系记忆单词。下面,贵阳翻译公司分享英语翻译逻辑记忆的例子。

(1)英语翻译方法-把几个字母看作做一个来记 如:ight light, right, fight, night, might, sight, tight (2)英语翻译方法-外旧内新,如:bridge“桥”看成 b+ridge ridge 山脊”sharp 看成 s+harp harp 竖琴。(3)英语翻译方法-外新内旧,如:cleave“劈开”看成 c+leave, tact 机智:看成 t+act。

贵阳翻译公司教给你英语翻译中逻辑记忆的方法:

英语翻译构词记忆:利用构词法,通过分析词根、前缀、后缀、派生和合成等记忆单词。

英语翻译分类记忆:把单词进行分门类 如:动物,植物等,进行分类记忆。你可以找一本分类字典作为参考。

我们经常在累了一天之后说自己“累成狗”,很巧的是,英语中也有类似的表达,会用dog-tired来形容筋疲力尽的感觉。之所以会有这样的表达是因为在英美文化中,狗惹人喜爱,善通人性,通常被视为家庭成员。

贵阳翻译公司分享中国的俗语英语翻译:

人不可貌相,海水不可斗量

英语翻译为:

A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper.

这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了解:

A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured by a bucket.  

不过,老外通常的说法是这样的:

We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover.

(意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)

一日为师,终身为父

英语翻译方法:

He who teaches me for one day is my father for life.  

If you are my teacher for even one day, you will be my teacher (mentor) all my life.  

He who teaches me may be considered my father-figure for life.  

这几种译法意思都是“老师即使对我只有一天的教诲,也会让我一生都受用不尽。”外国人也有他们表达师生关系的谚语,如:

Teach others to fish and they will fish for a lifetime.(授人以鱼,不如授人以渔)

Give a man fish, he will have a meal; teach him to fish, he will have food all his life.

近墨者黑,近朱者赤

英语翻译为:

one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black.(vermilion 是朱砂或鲜红色的意思)

也有人英语翻译成:  

When you touch black, you become black; when you touch red, you become red.  

这种说法,恐怕老外一时无法理解真正含意。不过他们倒有这么说:

One takes the behavior of ones company. (一个人的行为,往往受到朋友的影响。)  

或One takes on the attributes of ones associates. (attributes 复数時是指品质、特性;associates 指朋友、同事)

简单的说,就是:  

Watch the company you keep!(小心交朋友!)  

或者也可以说成:

As he who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything good by mixing with those people? (你儿子跟那些人混在一起,能学出个好来?)

以上,就是小编例举的关于英语翻译方法,希望对大家有所帮助。

——选自:贵阳翻译公司

贵阳翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,贵阳翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:10932726@qq.com或直接致电:158-9898-6870咨询。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

商务英语翻译的技巧

做好英语翻译的条件

英语翻译的几个技巧

  • 贵阳证件翻译
  • 贵阳许老的古诗词翻译
  • 贵阳翻译医学论文需注意的技巧
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业贵阳在线翻译机构_贵阳翻译公司  
    版权所有:贵阳翻译公司 贵阳法律翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 贵阳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)