评价翻译公司翻译质量看重哪些方面?
翻译服务水平质量是一项综合多种因素的指标。我们有需求寻找翻译公司进行服务看重的就是翻译质量,而服务质量来源于以下几个方面:
1、主要包括市场工作人员、业务人员、客服和项目经理等一线公司员工以及翻译人员、审校人员、口译人员等公司员工的个人形象及其素质;
2、公司服务咨询人员的服务技能和服务技巧;公司员工的响应度和工作效率、应变能力;公司员工对于客户投诉的处理能力;
3、翻译公司的工作环境、设施、技术配备等硬件建设因素是有形展示的一个方面,客户通过有形的公司规模和设施来形成对公司实力的初步判断和认识;
4、公司能提供的翻译语种、专业领域以及翻译方向等。能够提供的语种越多,擅长的专业领域越广,能提供笔译、口译、同传、视频翻译、软件本地化翻译等服务项目的内容越多,范围越广,就表明这家公司的实力越强。
而另一方面,翻译产品本身的质量则是翻译公司的服务质量的重要组成部分。
翻译产品的质量可以细化为可靠性、安全性和时效性。
1、翻译的可靠性是指译文或口译是否达到客户的标准和要求,能否实现两种语言间准确、顺畅地进行转换和沟通,达到客户的满意度。
2、翻译的安全性是指翻译的译文或口译交流是否会给客户造成风险和损失。
严重的误译和错译有时会给客户造成难以估量的损失,尤其是对于重要的商业谈判的口译场合和重要的国际会议同传。
3、翻译的时效性是指翻译一般都存在严格的时间限制,如果超过某一限定时间的延迟,翻译对于客户可能毫无价值。
在对翻译公司的服务质量进行比较前,若能了解这些基本知识,便可以有条理地了解并评价翻译公司的服务质量,进而做出选择。
【推荐阅读】 ↓
. 如何做好高质量的菲律宾语翻译
. 衡量英语翻译质量的标准
. 化工翻译的质量保证