随着改革开放的深入,中国的保险市场也日趋成熟、完善。中国的保险业正在走向世界,世界也正走向中国的保险业。在这种接轨的过程中,保险翻译起着一种功不可灭的桥梁作用。找对保险翻译,贵阳翻译公司认为找准保险翻译,这一点很重要。保险翻译对保险行业的发展起到推波助澜的作用。贵阳翻译公司是正规保险翻译服务公司,有专业的保险翻译译员,并且提供保险在线翻译服务,以及其他翻译领域在线翻译服务。
贵阳翻译公司分享保险术语英语翻译:
reinstatement 恢复保额;复效
reinsurance 再保险
reinsured 分出公司
reinsurer 分保人、再保险人
rejection risk 拒收风险
renewal 续保;延期
renewal premium 续保费
reserve 准备金
retention 自留额
risk 风险
risk management 风险管理
risk premium 风险溢酬
学生集体保险 students group insurance
学费保险 tuition fees insurance
忠诚保证保险 fidelity bond
受托人保证保险 fiduciary bond
批发保险 wholesale insurance
单方利益保险 single interest insurance
相互保险 mutual insurance
同时保险 concurrent insurance
商业总括保证保险 commercial blanket bond insurance
总括保证保险 blanket bond
正规保险翻译服务公司:保险翻译所涉及的内容都是和人民群众生活息息相关的保险业务。其重要的翻译内容包括了人寿保险翻译、重要部件保险翻译、汽车保险翻译、公司保险翻译以及购物保险翻译。
在所涉及的如此众多的保险翻译项目之中,人寿保险作为首要的保险类型翻译受到了翻译行业业内最重要的关注。当然,其他类型的翻译类型也对保险翻译具有重要影响力。
正规保险翻译服务公司告诉你保险翻译的翻译步骤。第一,仔细研读所要翻译的保险内容。通晓保险翻译内容可以使译者在准备工作的基础之上更上一层楼。
总的来说,通晓保险翻译的基本内容是为了要让翻译工作者在翻译工作开始前熟悉工作内容,以最好的状态面对即将要从事的保险翻译。这样做的好处当然是极大的,也是影响力颇深的。
第二,拟定保险翻译提纲。提纲的重要性在翻译界内是不得回避的。提纲在其他任何翻译类型文体之中都会有着重要意义。保险翻译更不例外,要让所呈现的保险内容更加的条理化清晰化,提纲是必不可少的翻译手段。
首先在于提纲能够清晰的表达翻译者的工作内容,让翻译的条理化完全的呈现在读者面前。其次避免读者对保险翻译的阅读兴趣的缺失。
第三,务必注意在翻译保险内容时的各种微小细节。所谓细节决定成败,不无一定的道理。在翻译保险内容时,保险往往会在条款之中隐藏着或多或少的细节,译者要在翻译工作进行时格外的注意。保证细节的同时译者需要观察某些细节的存在的必要性。