行业资讯
Company News
贵阳专业商务翻译机构:商务翻译的一些要求,贵阳翻译公司
时间:2021-07-19 21:52:00 标签:

不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。贵阳翻译公司是一家专业的翻译机构,提供商务翻译在线翻译服务,以及其他翻译领域在线翻译服务。

贵阳翻译公司告诉你商务翻译要求:

1、灵活

与对于其他翻译工作者的要求一样,商务翻译译者不仅要具有扎实的语言基本功,而且需要广博的专业知识,以及正确而又灵活的翻译思路和翻译策略、翻译方法,换言之,要讲究翻译的灵活性。

就语言问题而言,可以从翻译的不同单位进行观察、探讨;就文化问题而言,则可以从内涵和意象进行分析、思考。无论从哪个角度切入,翻译时运用“具体情况具体分析”这一活的原则和灵活采用不同的翻译对策,是译者要时时遵循的。

需要指出的是,灵活性原则的前提仍然是准确。一位合格的翻译,必然会自始至终把准确摆在第一位。

2、有选择性的进行记录

有一些翻译工作者在给别人进行口译的时候就发现一个问题,如果讲话的那个人说话有一些不连贯,断断续续的话,自己翻译起来就很麻烦,像这种事情怎么解决呢?

其实方法非常简单,就要需要自身具有速记的本事,速记可以让自己对听到的翻译内容进行有选择性的记忆。我们只需要记住要点就足够了。

                        

贵阳翻译公司:商务翻译中被动句的翻译

英语中的被动句既可以译成主动句,又可以译成 被动句,还可以根据汉语表达形式译成无主句, 判断句等。

It was founded in 1993...

它创建于1993年(主动句)

They are ratified by members parliaments.

它们经成员国议会批准。(主动句)

If the scheme is approved, work on the project will start immediately.

如果方案被批准了,这项工程将立即动工。(被 动句)

否定句型中的直译误区

贵阳翻译公司认为在英语的否定句型中,有一些句子不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与源语的含义背道而驰,译者要特别注意下列几种否定句型。

专业商务翻译在线翻译:(一)部分否定句型

下列句型不同于汉语的思维模式,很容易误译。

<译例1> I do not know all of them.

误译:对他们我都不认识。

改译:对他们,我不是个个都认识。

专业商务翻译机构:单一否定中的部分句型

<译例2> It is a long lane that had no turning.

误译:那是一条没有拐弯的长巷。

改译:无论多长的巷也有拐弯的地方(路必有弯,事必有变)。

<译例3> It is a wise man that never makesmistakes.

误译:一个聪明人从不犯错误。

改译:无论怎样聪明的人也难免犯错误。

  • 贵阳证件翻译
  • 贵阳许老的古诗词翻译
  • 贵阳翻译医学论文需注意的技巧
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业贵阳在线翻译机构_贵阳翻译公司  
    版权所有:贵阳翻译公司 贵阳法律翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 贵阳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)