行业资讯
Company News
贵阳翻译公司:第七届计算机辅助翻译与技术传播大赛通知
时间:2021-07-19 21:52:00 标签:

贵阳翻译公司:为了满足信息时代下翻译公司语言服务行业的人才需求,鼓励和引导懂语言文化、懂信息技术、懂项目管理的高素质语言服务人才的培养,促进语言服务行业的可持续发展与繁荣,2018年3月至2018年6月,北京大学软件与微电子学院联合中国标准化协会技术传播服务委员会和中国翻译协会本地化服务委员会将共同主办第七届计算机辅助翻译与技术传播大赛(以下简称“大赛”)。本系列大赛每年举办一次,至今已成功举办六届。

一、大赛概况
 
(一)大赛名称
 
第七届计算机辅助翻译与技术传播大赛
 
(二)大赛组织机构
 
主办单位:
中国标准化协会技术传播服务委员会
中国翻译协会本地化服务委员会
北京大学软件与微电子学院
 
承办单位:
北京大学翻译协会
北京大学技术传播协会


 
(三)大赛时间
 
初赛:2018年3月30日发布试题,4月20日23:59截稿
 
公布初赛成绩和决赛名单:2018年4月28日
 
决赛准备:2018年4月28日至6月2日
 
决赛线上集训:2018年5月7日至5月10日(暂定)
 
决赛展示暨颁奖典礼:2018年6月3日(北京大学中关新园报告厅)
 
二、比赛形式
 
大赛采取初赛、决赛两级赛制。
 
(一)初赛
 
初赛形式:参赛者独立完成一份试题并在线上提交答卷。试题包括翻译类试题与技术传播类试题两部分。
 
1.翻译类试题:英汉互译(英译汉、汉译英短文各一篇)。
 
2.技术传播类试题:设计一个技术传播案例的解决方案。答题可利用的表达形式及文件格式不限,参赛者可自行决定利用文本、图画、音频、视频、网页等形式作答。往届题目示例:“请选取微信小程序中的任一程序,为其分别制作一份中文版和英文版使用指南”。
 
初赛主要考察参赛者的基本英语水平和学习能力。
 
参赛者请于初赛截止时间之前提交答卷。答卷只可提交一次,提交后不可修改。
 
初赛允许参赛者充分利用网络、语言资源和计算机辅助翻译软件等各种资源或工具,但参赛答卷须独立完成,如存在抄袭情况,一经发现,将取消参赛资格。同时,初赛成绩揭晓前,请参赛者勿将自己的参赛答卷公布于网络或其他媒体渠道,否则视同抄袭处理。
 
(二)决赛
 
决赛形式:参赛者分组完成一个多语种技术文档项目。
 
公布初赛成绩和决赛名单后,大赛组委会将随机将晋级决赛选手分为八个小组。决赛准备期间,大赛组委会将为晋级决赛选手提供赛前培训,培训内容涉及决赛中可能需要使用的全新知识、软件使用方法、技术文档项目难点和注意事项等。
 
晋级决赛选手需要在学习和掌握赛前培训内容后,以小组为单位虚拟运营一家小型语言服务公司,共同开发和完成一个技术文档项目,实现技术文档从架构、写作,到翻译、国际化或本地化的全部流程。决赛小组需要制作提交决赛试题要求的文件,并于决赛当天进行小组答辩展示。
 
大赛决赛展示暨颁奖典礼将于2018年6月3日在北京大学中关新园科学报告厅举办。
 
三、参赛事项
 
(一)参赛资格
 
普通高等学校在读或毕业两年以内的本科生及硕士研究生均可报名。国家、地区、专业、年级不限。
 
(二)参赛形式及人数
 
初赛以个人形式报名参加。参赛人数以实际报名人数为准;
 
决赛以团体小组形式参加。大赛初赛成绩排名前40名参赛者可晋级决赛,为尽可能保证组队公平性,大赛组委会将按每组五人、总共八组的标准,将晋级选手随机组队。
 
(三)参赛费用
 
本次大赛初赛、决赛及集训全程,大赛组委会不收取任何费用;因参赛可能产生的食宿、交通等其他费用由参赛者自理。
 
(四)报名方式
 
1.报名链接:http://cattc-contest.org/apply.html
 
2.大赛初赛和复赛试题相关事项后续将发布于大赛官方网站:http://cattc-contest.org/,请参赛选手按照大赛时间报名、查看试题、提交试题答卷。
 
 
四、奖项设置
 
大赛决赛设立一等奖、二等奖和三等奖。大赛组委会将向获奖选手颁发荣誉证书、奖杯及奖品。
 
大赛组委会还将设置优秀组织奖、优秀指导教师奖等其他奖项。优秀组织奖以学校为单位颁发。
 
五、其他事项
 
如因不可抗力因素造成赛事无法进行,大赛将自行终止。
 
大赛组委会拥有本次大赛的最终解释权。未尽事宜由大赛组委会另行通知。

  • 贵阳证件翻译
  • 贵阳许老的古诗词翻译
  • 贵阳翻译医学论文需注意的技巧
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业贵阳在线翻译机构_贵阳翻译公司  
    版权所有:贵阳翻译公司 贵阳法律翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 贵阳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)