贵阳翻译公司:
The most coveted amenity these communities have to offer is a working farm.
这些社区所能提供的最令人梦寐以求的设施是一个农场。
Millennials are moving into agrihoods, neighborhoods built around a working farm with modern luxuries, where you can grow your own Swiss chard and eat it in a salad by an infinity pool too.
千禧一代正在迁入农业社区,即建造于农场周围的社区,农场配有现代化的高端设施,您可以在那里种植自己的瑞士甜菜,把它拌进沙拉里,并在广阔的水池边享受美味。
“我以前一直很讨厌园艺和农业,直到我来到了这个社区,”24岁的玛丽莎·艾佛森(Marissa Alverson)告诉莫里西(Moneyish),她与她的母亲今年搬进了加利福尼亚州奥兰治县一个生机勃勃的牧场和农场, 名叫Rancho Mission Viejo,面积总计23,000英亩。
Alverson and her neighbors can live off the fruits of their own labor, if they choose, in the agrihood complete with roaming chickens and seasonally grown produce like zucchini, kale, pumpkins and squash. On days where they don’t feel like getting their hands dirty, there are hired farm hands to maintain the crops and recreational facilities like tennis courts, a coffee shop, cocktail bar and a gym boasting barre, yoga and spin classes all within walking distance of their homes.
对于艾佛森和她的邻居们来说,农业社区里有闲庭信步的小鸡和各种时令农作物,比如西葫芦、羽衣甘蓝、南瓜和笋瓜,如果乐意,完全可以自己劳动,依靠收获的果实生活。要是他们担心劳动会弄脏手,可以雇农场工人来维护农作物和娱乐设施,如网球场、咖啡厅、鸡尾酒吧和健身房、瑜伽和动感单车课,而且这些地方走路就能到。
Gardening at Rancho Mission Viejo in Orange County, Calif.
加利福尼亚州奥兰治县Rancho Mission Viejo的园艺
Living in this posh suburb with access to barns, fruit trees and outdoor courtyards for gardening and community potlucks with cooking demos doesn’t come cheap. Prices for newly built homes range from $300,000 to more than $1 million. Residents must also pay $100 twice a year for farm access.
这个豪华的郊区周边有谷仓、果树、户外园林庭院和带烹饪演示的社区聚餐,想住在这里并不便宜。新建房屋的价格从30万美元到100多万美元不等。居民每年两次支付100美元才能出入农场。
There are more than 200 agrihoods sprouting up across the country — from Texas to Georgia and in inner cities like Detroit and Southern California — promoting rural life with a few added amenities. The target demographic is young families, like millennials, who represent the largest segment of American homebuyers. They are less interested in spending money on fancy country clubs and golf courses and more inclined to invest in sustainable causes, like knowing where their food comes from. Half of Millennials live in the suburbs and only about one in four live in urban areas, according to a study from Nationwide Mortgages.
200多个农业社区涌现于全国各地——从德克萨斯州到格鲁吉亚,以及底特律和南加利福尼亚等中心城市——它们通过增加一些便利设施提升了乡村生活。这些农业社区定位于年轻家庭,如占美国购房者绝大多数的千禧一代。他们不愿把钱投入到花哨的乡村俱乐部和高尔夫球场,而更倾向于投资可持续发展事业,比如了解他们食物从何而来。国家贷款(Nationwide Mortgages)的一项研究表明,一半的千禧一代居住在郊区,只有四分之一居住在城区。