行业资讯
Company News
贵阳印地语翻译技巧详解
时间:2021-07-19 21:54:00 标签:

    印地语是世界第二大语言,因为它的使用翻盖人数总共超过5亿人,仅次于汉语。印地语作为印度除了英语之外的另一种官方语言,分布于印度中部和北部的中央直辖德里特区等地区,在印度国内最为通行。

 

    贵阳翻译公司在印地语翻译上拥有多年的翻译经验。从事过许多大型的印地语口译、笔译服务,公司的翻译人员在印地语翻译上都总结出拥有自己特色理念的心得体会。在接到客户订单后,会认真核对术语库。下面贵阳翻译公司将结合自己的经验来给大家详细介绍一下印地语在翻译上的一些技巧。

 

    一、翻译前的准备

 

    在进行翻译工作之前需要做好一定的准备,这样翻译起来才能得心应手,顺利开展印地语的翻译工作。事前的准备包括查找翻译稿件的相关资料,利用一切可以利用的翻译工具,包括词典、检索工具等。

 

    二、翻译过程中的方法

 

    1、找出生词

 

    在翻译过程中对于不懂的词汇要认真去理解透它的意思,这样翻译起来才不会出现意思上偏差

 

    2、不要提前断句

 

    最好要读到句子的末尾才开始断句去翻译,如果提前断句可能会有产生翻译错误的情况

 

    3、省译和增译技巧的正确使用

 

    翻译上用到许多翻译手法,比如正反译、省译、转译和增译等等。对于不必要的语气词、助词等等在印地语翻译成中文的时候可以省略不用。同样也可以在中文句子上适当的加上一些形容词等等。这样有助于准确理解原文意思。

 

    三、翻译过后的检查

 

    翻译过程中可能会有一些纰漏是我们在当时没能及时去发现的。这就要求我们在翻译过后要注意去反复检查,找出其中的错误。

 

    以上是贵阳翻译公司在印地语翻译上积累的一些经验和技巧。如果大家还有其他翻译上的问题,可以随时咨询我们。

 

——选自:贵阳翻译公司

 

贵阳翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:10932726@qq.com或致电:158-9898-6870咨询。

  • 贵阳证件翻译
  • 贵阳许老的古诗词翻译
  • 贵阳翻译医学论文需注意的技巧
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业贵阳在线翻译机构_贵阳翻译公司  
    版权所有:贵阳翻译公司 贵阳法律翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 贵阳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)