波斯语(فارسی = Fârsi)属于印欧语系伊朗语族,是一种在伊朗、阿富汗和塔吉克斯坦等国家使用的具有悠久传统的语言,分布于中亚部分地区和中国新疆的个别地区。是世界上古老语言之一。而波斯语翻译常用于翻译企业之间的生产工艺流程、公司管理、操作手册等领域。
自秦汉起伊朗就与我国交流频繁。我国深宅大院前随处可见的看门狮子就是波斯文化在中国的孑遗。随着中国加入世贸,伊朗与中国成为了重要的贸易伙伴,两国在基建、工业、贸易、农业、科技等方面有着良好的合作,在经济上的合作前景广阔。目前,伊朗是中国第一大原油供应国,也是中国海外最主要的工程承包市场之一。
在中外合作工作中,中国与波斯之间翻译方面的需求也不断增多,这要求翻译人员不仅对外语要相当的精通、了解波斯有关的忌讳、而且要对波斯语翻译领域要有一定的了解。常规的波斯语,句法特点是词序相对固定,基本词序是主语—宾语—谓语。修饰语在中心语之后。动词有人称、数、时态、语态和语气等语法范畴,时态共有 9 个,通过动词的词尾,或者加助动词来体现。在波斯语翻译中的名词和代词并没有明显的格和性的范畴,领属关系由一个连接符(波斯语称伊扎菲)表示。单词的重音也基本上落在最后一个音节上。
波斯帝国的恢宏历史奠定了古典波斯文化的根基,这使得波斯语独有的特色。首先,波斯帝国长期以琐罗亚斯德教为国教,使古典波斯文化表现出宗教性特征,其对君权神授和正统观点的强调,深刻影响了之后波斯文化的发展。
在波斯语翻译中,翻译人员必须准确把握波斯语的词汇特点、熟练的将直译和意译相结合,根据不同的语言类型,翻译目的、和根据读者的不同来制定不同的翻译策略。正如张培基等学者所说:不同的语言都各有特点和形式,或许在词汇、语法、表达方式等方面有着相同之处,也会有不同之处。译员在翻译波斯语时必须熟练采用不同的手段,或意译或直译,为原文选择最合适的表达词汇,灵活处理,使原文达到传神达意。
——选自:贵阳翻译公司
贵阳翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:10932726@qq.com或致电:158-9898-6870咨询。