很多朋友并不了解医疗翻译。对于大多数人来说,看病就医都是在自己所生活的地方,也就是称之为本地就医。所以并不存在什么语言沟通障碍的问题。但是,假设一下,如果要到国外就医呢。或者是很多生活在中国的国外友人的就医问题呢。
很多时候,关于华人在国外医院看病因为沟通不到位而导致医疗事故的新闻常有报道。医疗翻译在这个时候显得是多么的重要啊。因为医疗翻译的存在,患者和医生之间的沟通不再存在障碍。
患者可以通过翻译把病患隐情、疾病症状告知医生,医生也可以通过诊断后把要采取的救治策略通过医疗翻译告知患者,双方进一步的进行沟通调解,减少医疗事故发生的概率。
不是所有的译员都当医疗翻译的。医疗翻译是一个相对专业的领域。当一名医疗译者,需要了解医学上的一些术语。如常见的医学症状、病情名称、药物手术名称等专业名词。医疗翻译被称为除白衣天使之外的“救命天使”。
我们采访了资深译员林小姐。她主要从事的英语医疗翻译工作。林小姐已经有长达8年的翻译工作经验了。她幽默的说自己是一个既不是医生也不是护士的医院工作人员。
据林小姐说,医疗翻译平常工作的地方就是医院,因为病人来到医院就医看病或者生病了住在医院里,作为一名医疗翻译,都需要陪同在病人身边,及时像医生反馈病人身体情况和病人需求,负责起病人和医生之间的沟通。
外国人一旦生病,和医生沟通时如果没有医疗翻译,无法描述自己的病情,医生也无法将自己想要询问的问题告诉患者,就会比较麻烦,这时医疗翻译就显得特别重要 。”林小姐说。
医疗翻译并不是像我们想的那样,是一个并不重要的职业。相反,众多的医疗翻译工作在医院前沿,担起了患者和医生沟通的责任。曾经看过这样一个故事。一位大师问一个路人,你过桥的时候需要用到护栏吗,路人说不用啊,直接走过去了。大师又问如果桥上没有护栏你敢走吗,路人回答说,不敢。道理很浅显,医疗翻译的存在像那桥梁上的护栏,看似不需要,其实它负责起了的我们生命安全。
医疗翻译就找专业翻译公司,贵阳翻译公司以专业翻译能力、服务认真负责、价格优惠合理领先于国内其他的医疗翻译公司,是您的首选医疗翻译品牌。找医疗翻译,就上贵阳翻译公司平台。
贵阳翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:10932726@qq.com或致电:158-9898-6870咨询。