虽然,很多人都觉得汽车翻译是很枯燥的一种职业,但是仍然有许多人在其中默默耕耘的时候,收获了很多乐趣。首先,觉得它枯燥乏味是没错的。因为这个工作是需要耐得住长期的寂寞才能获得丰厚的回报。
另外,这是一个与文字大交道的工作,用一个很通俗的词形容这个职业就是“苦逼”。所以,要想在汽车翻译这个领域里,获得客户的认可。必须苦练自己的神功,为什么这么说呢?
因为汽车翻译涉及了十几万条专业词汇,单单汽车翻译服务就可以分为三大类:
1、技术标准、操作手册、维修手册、使用说明书、安装手册、宣传手册、汽车功能手册等其他文档类型。
2、底盘系统、电子系统、动力系统、排气系统、空调、发动机、蓄电池、变速器、安全系统、汽车灯具、电器仪表、电动工具、安全防盗等零部件。
3、轿车、载货汽车、客车、挂车、卡车、叉车、工程用车等其他类型的整车翻译。
根据一些企业在分享的时候说,“普通一辆车,至少要有一万三千个不同的零件装配而成,而其中一千五百个零件是要同步运转的,并且许多零件都在万分之五寸或更小的公差运行。”所以汽车的整装过程都是非常复杂的。每部汽车从出产到市场销售的每一道工序都是极其严谨。
同样,要想胜任这份工作,对译员的要求也同样严格。然而,在需求方下发的稿件,一般都是工程量大、交稿期急的快件。大多数情况下,需要翻译公司的协同配合下,迅速组织专业对口译员,才能完成这类型的快件。
因而,不管是个人译员还是翻译公司也好,要先成为民间高手,都需要默默地修行自己的品行,磨砺自己的实力,建立起诚信的口碑,才能与需求方建立长期友好的合作关系。
毕竟生活不是电影可以换不同版本的英雄故事上映,而属于我们自己精彩的故事就只有一个版本。因此,需要诚然精心经营属于自己的小小神话。
贵阳翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:10932726@qq.com或致电:158-9898-6870咨询。